Je třeba hledat, nikoli překrucovat
Jak rychle padáme v přesvědčení a soudíme ty, kteří jsou kolem nás? Kolik z Vás zná přímý překlad Bible / a teď mi kazatelé jistě prominou / bez falešných tezí a moderních překladů?
Dám Vám příklad. Cizoložiti. Jistě, jak trefné. Jenže kdo z Vás ví, že slovo cizoložiti = porušovati nebo falšovati Boží slovo ? Nikdo. A tak posloucháme kázání na cizoložství, někteří byli i vykázáni do kázně, nebo rovnou vyloučeni ze sborů, etc.
Pavel tu užívá (2K 2,17) řeckého slovesa kapéleuein [= obchodovati, kupčiti], jež se vyskytuje u Platona v boji proti nepravým filosofům, kteří filosofovali ze zištných důvodů. Pavel má také na mysli zvěstování slova Božího se zištnými úmysly.
Takže než někoho budete chtít soudit pomlouvat, ukazovat na něj prstem ... za jeho hřích mnohoženství, orientace a podobně, pozor na slova. Čeština je krásná věc, ale dovoluji si říci, že překlady dělali a dělají jenom lidé. Bible 21 je hotový paskvil a lituji toho, když jde na kazatelnu člověk právě s touto slátaninou. Bible Kralická, jak stará tak novodobá ... pozor i na ně, bylo psány jen se souhlasem církevních otroků přesně tak, jak chtěli ti, kterým se to hodilo do mlýna.
Vězte tedy, že je třeba hledat a ověřovat. Hledat a nalézt
vřele doporučuji http://www.davar3.net/, stáhněte si ten program s všemi modluy a překlady. Nestahujte Bibli 21